NPO The Japan Association for Language Teaching

Plenary Speakers

โ€ข

Christine Pearson Casanave
James P. Lantolf
Aya Matsuda
Merrill Swain
Scott Thornbury
Perspective Taking
Christine Pearson Casanave
Temple University, Japan
In this talk I discuss perspective taking, the ability to see the world through someone else’s eyes. This can happen if people actually experience something that another person or group has experienced, or if they imagine themselves in the shoes of another. In my talk, I refer to both types of perspective taking. In particular, I discuss the following:
what it might be like to be a student in our own classrooms;
what insights we can glean from our own language learning experiences;
what it might be like to be a reader of our own writing; and
what it is like to do scholarly reading and writing in an L2.
Reflecting on our teaching, learning, and professional writing from diverse perspectives can help us expand how we understand our students and our work as second language educators.
ๆœฌ็™บ่กจใงใฏใ€ใƒ‘ใƒผใ‚นใƒšใ‚ฏใƒ†ใ‚ฃใƒ–ใƒปใƒ†ใ‚คใ‚ญใƒณใ‚ฐใ€ใ™ใชใ‚ใกไป–ไบบใฎ็œผใงไธ–็•Œใ‚’่ฆ‹ใ‚‹่ƒฝๅŠ›ใซใคใ„ใฆ่ซ–ใ˜ใ‚‹ใ€‚ใ“ใ‚ŒใŒ่กŒใ‚ใ‚Œใ‚‹ใฎใฏใ€ๅˆฅใฎไบบใ‚„้›†ๅ›ฃใŒ็ตŒ้จ“ใ—ใŸใ“ใจใ‚’ๅฎŸ้š›ใซ็ตŒ้จ“ใ—ใŸๅ ดๅˆใ‚„ใ€ไป–ไบบใฎ่บซใซใชใฃใฆๆƒณๅƒใ™ใ‚‹ๅ ดๅˆใงใ‚ใ‚‹ใ€‚็งใฎ็™บ่กจใงใฏไธกๆ–นใฎ็จฎ้กžใฎใƒ‘ใƒผใ‚นใƒšใ‚ฏใƒ†ใ‚ฃใƒ–ใƒปใƒ†ใ‚คใ‚ญใƒณใ‚ฐใซใคใ„ใฆ่จ€ๅŠใ™ใ‚‹ใ€‚็‰นใซไปฅไธ‹ใฎ็‚นใซใคใ„ใฆ่ซ–ใ˜ใ‚‹ใ€‚
็งใŸใก่‡ช่บซใฎใ‚ฏใƒฉใ‚นใฎ็”Ÿๅพ’ใซใชใฃใฆใฟใ‚‹ใจใ„ใ†ใฎใฏใฉใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใชใฎใ‹ใ€‚
็งใŸใก่‡ช่บซใฎ่จ€่ชžๅญฆ็ฟ’็ตŒ้จ“ใ‹ใ‚‰ใฉใฎใ‚ˆใ†ใชๆดžๅฏŸใ‚’ๅพ—ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใฎใ‹ใ€‚
็งใŸใก่‡ช่บซใŒๆ›ธใ„ใŸใ‚‚ใฎใฎ่ชญ่€…ใซใชใฃใฆใฟใ‚‹ใจใ„ใ†ใฎใฏใฉใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใชใฎใ‹ใ€‚
็ฌฌ๏ผ’่จ€่ชžใงๅญฆ่ก“็š„ใช่ชญใฟๆ›ธใใ‚’ใ™ใ‚‹ใจใ„ใ†ใฎใฏใฉใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใชใฎใ‹ใ€‚
็งใŸใกใฎๆ•™ๆŽˆใ€ๅญฆ็ฟ’ใŠใ‚ˆใณ่ทๆฅญ็š„ๅŸท็ญ†ใซใคใ„ใฆๆง˜ใ€…ใช่ฆ–็‚นใ‹ใ‚‰ๅ็œใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใ‚ˆใฃใฆใ€็งใŸใกใŒ็”Ÿๅพ’ใ‚’็†่งฃใ—ใŸใ‚Šใ€็ฌฌ๏ผ’่จ€่ชžๆ•™่‚ฒ่€…ใจใ—ใฆใฎ่‡ชๅˆ†ใฎไป•ไบ‹ใ‚’็†่งฃใ—ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ๅน…ใ‚’ๅบƒใ’ใ‚‹ใ“ใจใŒๅฏ่ƒฝใจใชใ‚‹ใ€‚
Christine Pearson Casanave lived and worked in Japan for over 15 years, most of them at Keio University’s Shonan Fujisawa Campus, and also as adjunct at Teachers College Columbia University and visiting professor and adjunct at Temple University Japan. She has a special fondness for writing (reflective and essay writing, academic writing, writing for publication), for professional development of language teachers, and for narrative, case study, and qualitative inquiry. One of her long-term goals is to help expand the accepted styles of writing in the TESOL field, and another is to argue for more humanistic, less technology-driven second language education.
The dialectics of instructed second language development
James P. Lantolf
Greer Professor of Language Acquisition and Applied Linguistics, Department of Applied Linguistics, the State University of Pennsylvania, Co-Director of the Center for Advanced Language Proficiency Education and Research.
This presentation emerges from an on-going project on the implications of dialectics in Vygotskyโ€™s theory of consciousness for instructed second language development. Although most L2 research informed by sociocultural theory asserts that mediation through social interaction and cultural artifacts forms the foundational concept of the theory, I will argue that the real key to the theory is found in the notion of praxisโ€”a notion that Vygotsky appropriated from Marx. The crucial feature of praxis in its contemporary version is the dialectic unity of consciousness (knowledge/theory) and action that gives rise to new forms of understanding and behaving. In making the case for praxis and language education, I will explain dialectics (i.e., the unity or fusion of opposites) with specific examples and will then discuss evidence from several studies that sustain the effectiveness of a praxis-based pedagogy for promoting language development.
ๆœฌ็™บ่กจใฏใ€ๆ•™ๆŽˆใ•ใ‚Œใ‚‹็ฌฌ๏ผ’่จ€่ชžใฎ็™บ้”ใฎใŸใ‚ใฎใƒดใ‚ฃใ‚ดใƒ„ใ‚ญใƒผใฎๆ„่ญ˜ใฎ็†่ซ–ใซใŠใ‘ใ‚‹ๅผ่จผๆณ•ใฎ้–ขใ‚ใ‚Šๅˆใ„ใซ้–ขใ—ใฆ็พๅœจ่กŒใ‚ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใƒ—ใƒญใ‚ธใ‚งใ‚ฏใƒˆใซ็”ฑๆฅใ™ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ‚ใ‚‹ใ€‚็คพไผšๆ–‡ๅŒ–็†่ซ–ใซ็ซ‹่„šใ—ใŸ็ฌฌ๏ผ’่จ€่ชžใฎ็ ”็ฉถใฎใปใจใ‚“ใฉใซใŠใ„ใฆใฏใ€็คพไผš็š„็›ธไบ’ไฝœ็”จใŠใ‚ˆใณๆ–‡ๅŒ–็š„็”ฃ็‰ฉใซใ‚ˆใ‚‹ไปฒไป‹ใŒๅŒ็†่ซ–ใฎๅŸบๆœฌๆฆ‚ๅฟตใ‚’ๅฝขๆˆใ™ใ‚‹ใจใฎไธปๅผตใŒใชใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใฎใซๅฏพใ—ใ€็งใฏใ€ๅŒ็†่ซ–ใธใฎๆœฌๅฝ“ใฎ้ตใฏใƒ—ใƒฉใ‚ฏใ‚ทใ‚นใฎๆฆ‚ๅฟตโ€•ใƒดใ‚ฃใ‚ดใƒ„ใ‚ญใƒผใŒใƒžใƒซใ‚ฏใ‚นใ‹ใ‚‰ๅ€Ÿ็”จใ—ใŸๆฆ‚ๅฟตโ€•ใซใ‚ใ‚‹ใจไธปๅผตใ™ใ‚‹ใ€‚็พไปฃ็‰ˆใƒ—ใƒฉใ‚ฏใ‚ทใ‚นใซใŠใ‘ใ‚‹้‡่ฆใช็‰นๅพดใฏใ€ๆ„่ญ˜๏ผˆ็Ÿฅ่ญ˜ใƒป็†่ซ–๏ผ‰ใจ่กŒๅ‹•ใฎๅผ่จผๆณ•็š„็ตฑไธ€ๆ€งใงใ‚ใ‚Šใ€ใ“ใ‚Œใซใ‚ˆใ‚Š็†่งฃใจๆŒฏใ‚‹่ˆžใ„ใฎๆ–ฐใŸใชๅฝขๆ…‹ใŒ็”Ÿใ˜ใ‚‹ใ€‚ใƒ—ใƒฉใ‚ฏใ‚ทใ‚นใŠใ‚ˆใณ่จ€่ชžๆ•™่‚ฒใ‚’ๆŽจ้€ฒใ™ใ‚‹ใซใ‚ใŸใ‚Šใ€็งใฏๅ…ทไฝ“็š„ใชไพ‹ใ‚’็”จใ„ใฆๅผ่จผๆณ•๏ผˆๅฏพ็ซ‹ใ™ใ‚‹ใ‚‚ใฎใฎ็ตฑไธ€ใพใŸใฏ่žๅˆ๏ผ‰ใ‚’่ชฌๆ˜Žใ—ใ€ๆฌกใซใ€่จ€่ชž็™บ้”ใฎไฟƒ้€ฒใซใŠใ‘ใ‚‹ใƒ—ใƒฉใ‚ฏใ‚ทใ‚นใซๅŸบใฅใ„ใŸๆ•™ๆŽˆๆณ•ใฎๅŠนๆžœใ‚’็ซ‹่จผใ™ใ‚‹ใ„ใใคใ‹ใฎ็ ”็ฉถใ‹ใ‚‰ใฎ่จผๆ‹ ใซใคใ„ใฆ่ซ–ใ˜ใ‚‹ใ€‚
James P. Lantolf is the Greer Professor in Language Acquisition and Applied Linguistics in the Department of Applied Linguistics at Pennsylvania State University. He is Director of the Center for Language Acquisition and co-Director of CALPER (Center for Advanced Language Proficiency Education and Research). He has served as president of the American Association for Applied Linguistics, and his publications include numerous papers on sociocultural theory and L2 learning, a co-authored book with S. Thorne and three edited or co-edited books on sociocultural theory.
Globalization and English Language Teaching: Opportunities and Challenges in Japan
Aya Matsuda
Assistant Professor of Language and Literacy, Division of Curriculum and Instruction, Arizona State University
The global spread of English and its extensive use as an international language has made English a popular foreign language option across the world. The national curriculum in Japan, for instance, specifies that English be taught as the required foreign language in middle schools because it is an international language. English is also the de facto foreign language offering in senior high schools and continues to play important roles in college and beyond. However, the linguistic, cultural, and functional diversity of English today complicates ELT practice by challenging some of its most basic assumptions. In my talk, I first present the current sociolinguistic landscape of the English language and illustrate how โ€œtraditionalโ€ ELT that focuses exclusively on US/UK English and culture is not adequate in preparing effective users of English as an International Language. Specific changes that can be incorporated into a traditional English curriculum are also suggested.
่‹ฑ่ชžใฏๅœฐ็ƒ่ฆๆจกใงๅบƒใพใฃใฆใŠใ‚Šใ€ๅ›ฝ้š›่ชžใจใ—ใฆๅบƒ็ฏ„ใซไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใŸใ‚ใ€่‹ฑ่ชžใฏไธ–็•Œไธญใงไธ€่ˆฌ็š„ใชๅค–ๅ›ฝ่ชžใฎ้ธๆŠž่‚ขใจใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ใŸใจใˆใฐๆ—ฅๆœฌใซใŠใ‘ใ‚‹ๅ›ฝใฎๆ•™่‚ฒ่ชฒ็จ‹ใงใฏใ€่‹ฑ่ชžใฏๅ›ฝ้š›่ชžใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‹ใ‚‰ใ€ใ“ใ‚Œใ‚’ไธญๅญฆๆ กใซใŠใ‘ใ‚‹ๅฟ…้ ˆๅค–ๅ›ฝ่ชžใจใ—ใฆๆ•™ใˆใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใจๅฎšใ‚ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ใพใŸ่‹ฑ่ชžใฏใ€้ซ˜็ญ‰ๅญฆๆ กใซใŠใ‘ใ‚‹ไบ‹ๅฎŸไธŠใฎๅค–ๅ›ฝ่ชž็ง‘็›ฎใงใ‚ใ‚Šใ€ๅคงๅญฆไปฅไธŠใงใ‚‚้‡่ฆใชไฝ็ฝฎใ‚’ๅ ใ‚ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ใ—ใ‹ใ—ใชใŒใ‚‰ใ€ไปŠๆ—ฅใฎ่‹ฑ่ชžใฎ่จ€่ชžๅญฆ็š„ใ€ๆ–‡ๅŒ–็š„ใŠใ‚ˆใณๆฉŸ่ƒฝ็š„ๅคšๆง˜ๆ€งใ‹ใ‚‰ใ€ELTใฎๅฎŸ่ทตใฏใ€ใใฎๆœ€ใ‚‚ๅŸบๆœฌ็š„ใชๅ‰ๆใฎใ„ใใคใ‹ใŒๆบใ‚‰ใ„ใงใ„ใ‚‹ใŸใ‚ๅ›ฐ้›ฃใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚็งใฎ็™บ่กจใงใฏใ€ใพใš่‹ฑ่ชžใฎ็พๅœจใฎ็คพไผš่จ€่ชžๅญฆ็š„็Šถๆณใ‚’ๅ‘ˆ็คบใ—ใ€ใใ‚Œใ‹ใ‚‰็ฑณ่‹ฑใฎ่‹ฑ่ชžใจๆ–‡ๅŒ–ใซใฎใฟ็„ฆ็‚นใ‚’ๅฝ“ใฆใŸใ€Œไผ็ตฑ็š„ใ€ELTใŒๅ›ฝ้š›่ชžใจใ—ใฆใฎ่‹ฑ่ชžใฎๆœ‰่ƒฝใช่ฉฑ่€…ใฎ่‚ฒๆˆใซไธ้ฉๅˆ‡ใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซใ™ใ‚‹ใ€‚ใพใŸใ€ไผ็ตฑ็š„ใช่‹ฑ่ชž่ชฒ็จ‹ใซ็ต„ใฟ่พผใ‚€ใ“ใจใฎใงใใ‚‹ๅ…ทไฝ“็š„ใชๆ”น้ฉๆกˆใ‚‚ๆๆกˆใ™ใ‚‹ใ€‚
Aya Matsuda is Assistant Professor of Language & Literacy and Applied Linguistics at Arizona State University, where she teaches undergraduate and graduate courses in applied linguistics. Her research interests include the pedagogical implications of the global spread of English, integration of the World Englishes perspective into US education, and the role of Japanese heritage school for Japanese families in the US. Her work focusing on these issues have appeared in various books and journals including JALT Journal, TESOL Quarterly, and World Englishes. Dr. Matsuda is originally from Japan, speaks English and Japanese fluently, and is raising her child bilingually.
Languaging and second/foreign language learning
Merrill Swain
Professor Emeritus, Ontario Institute for Studies in Education, University of Toronto
The goal of this talk is that the audience leaves with an understanding of the concept of โ€œlanguagingโ€ and why it is important for second/foreign language teachers (and learners) to know about. Languaging is a concept that has emerged from Vygotskyโ€™s sociocultural theory of mind.ย  For Vygotsky, language is not just a means of social communication, but a tool of the mind:ย  language mediates our thinking and cognition.ย  Languaging is the use of language to mediate cognitively complex acts of thinking.ย  It is โ€œthe process of making meaning and shaping knowledge and experience through languageโ€ (Swain, 2006). In it, we can see learning in progress.ย  Students who engage in more languaging learn more than those who engage in less languaging. This has been demonstrated over many knowledge domains, including biology, mathematics, and language. In this talk, I will illustrate the power of languaging with excerpts from students who are learning a second or foreign language.
ๆœฌ็™บ่กจใฎ็›ฎ็š„ใฏใ€ใ€Œใƒฉใƒณใ‚ฒใƒผใ‚ธใƒณใ‚ฐใ€ใฎๆฆ‚ๅฟตใจใ€็ฌฌ2่จ€่ชžใƒปๅค–ๅ›ฝ่ชžใฎๆ•™ๅธซ๏ผˆใŠใ‚ˆใณ็”Ÿๅพ’๏ผ‰ใŒใ“ใฎๆฆ‚ๅฟตใซใคใ„ใฆ็ŸฅใฃใฆใŠใใ“ใจใŒใชใœ้‡่ฆใชใฎใ‹ใ‚’่ด่ก†ใซ็†่งฃใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใ†ใ“ใจใงใ‚ใ‚‹ใ€‚
ใƒฉใƒณใ‚ฒใƒผใ‚ธใƒณใ‚ฐใจใฏใ€็ฒพ็ฅžใซ้–ขใ™ใ‚‹ใƒดใ‚ฃใ‚ดใƒ„ใ‚ญใƒผใฎ็คพไผšๆ–‡ๅŒ–็†่ซ–ใซ็”ฑๆฅใ™ใ‚‹ๆฆ‚ๅฟตใงใ‚ใ‚‹ใ€‚ใƒดใ‚ฃใ‚ดใƒ„ใ‚ญใƒผใซใ‚ˆใ‚Œใฐใ€่จ€่ชžใจใฏๅ˜ใชใ‚‹็คพไผš็š„ๆ„ๆ€็–Ž้€šๆ‰‹ๆฎตใงใฏใชใใ€็ฒพ็ฅžใฎใƒ„ใƒผใƒซใงใ‚ใ‚‹ใ€‚ใ™ใชใ‚ใกใ€่จ€่ชžใฏๆˆ‘ใ€…ใฎๆ€่€ƒใƒป่ช่ญ˜ใ‚’ๅช’ไป‹ใ™ใ‚‹ใฎใงใ‚ใ‚‹ใ€‚ใƒฉใƒณใ‚ฒใƒผใ‚ธใƒณใ‚ฐใจใฏใ€่จ€่ชžใ‚’็”จใ„ใฆๆ€่€ƒใจใ„ใ†่ช่ญ˜็š„ใซ่ค‡้›‘ใช่กŒ็‚บใ‚’ๅช’ไป‹ใ™ใ‚‹ใ“ใจใงใ‚ใ‚‹ใ€‚ใƒฉใƒณใ‚ฒใƒผใ‚ธใƒณใ‚ฐใฏใ€ใ€Œ่จ€่ชžใ‚’้€šใ˜ใฆๆ„ๅ‘ณใ‚’ๅฝขๆˆใ—ใ€็Ÿฅ่ญ˜ใจ็ตŒ้จ“ใ‚’ๅฝขไฝœใ‚‹ใƒ—ใƒญใ‚ปใ‚นใ€๏ผˆSwainใ€2006ๅนด๏ผ‰ใงใ‚ใ‚‹ใ€‚
ใƒฉใƒณใ‚ฒใƒผใ‚ธใƒณใ‚ฐใซใŠใ„ใฆใ€ๆˆ‘ใ€…ใฏๅญฆ็ฟ’ใฎ้€ฒ่กŒ้Ž็จ‹ใ‚’่ฆณๅฏŸใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ€‚
ใƒฉใƒณใ‚ฒใƒผใ‚ธใƒณใ‚ฐใ‚’่กŒใฃใฆใ„ใ‚‹็”Ÿๅพ’ใปใฉๅญฆ็ฟ’ๅŠน็އใฏ้ซ˜ใ„ใ€‚ใ“ใ‚ŒใฏใŸใจใˆใฐ็”Ÿ็‰ฉๅญฆใ€ๆ•ฐๅญฆใŠใ‚ˆใณ่ชžๅญฆใจใ„ใฃใŸๅคšใใฎ็Ÿฅ็š„้ ˜ๅŸŸใง็คบใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ๆœฌ็™บ่กจใงใฏใ€็ฌฌ2่จ€่ชžใƒปๅค–ๅ›ฝ่ชžใ‚’ๅญฆใ‚“ใงใ„ใ‚‹็”Ÿๅพ’ใ‹ใ‚‰ใฎๅผ•็”จใซใ‚ˆใฃใฆใƒฉใƒณใ‚ฒใƒผใ‚ธใƒณใ‚ฐใฎๅŠ›ใ‚’ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซใ™ใ‚‹ใ€‚
Merrill Swain is Professor Emeritus in the Department of Curriculum, Teaching, and Learning at OISE/University of Toronto. Author of over 150 articles and many book chapters on bilingual/immersion education in Canada and communicative L2 learning, teaching and testing, Dr. Swain is an award-winning educator, writer and scholar. She frequently gives workshops and lectures internationally, recently in the Asia Pacific region, Europe, and North America.
Seven ways of looking at grammar: One way of looking at grammarโ€“as โ€œGrammar McNuggetsโ€
Scott Thornbury
Associate Professor of English Language Studies, the New School (New York)
What is grammar and how is it internalised in the mind? Is it symbolic code or is it neural connection strengths? Is it the sedimented trace of previous conversations or is it an innate human capacity? However we answer these questions obviously has an impact on the way we go about teaching second languages. In this talk I will review some of the key models of grammarโ€“often couched as metaphorsโ€“and look at their implications in terms of classroom practice. In so doing, I will suggest that models grounded in both sociolinguistics and psycholinguistics offer a more valid basis for teaching than do purely linguistic descriptions.
ๆ–‡ๆณ•ใจใฏไฝ•ใ‹๏ผŸใใ—ใฆๆ–‡ๆณ•ใฏใฉใฎใ‚ˆใ†ใซ็ฒพ็ฅžใซใŠใ„ใฆๅ†…้ขๅŒ–ใ•ใ‚Œใ‚‹ใฎใ‹๏ผŸๆ–‡ๆณ•ใจใฏ่ฑกๅพด็š„ใชใ‚ณใƒผใƒ‰ใชใฎใ‹๏ผŸใใ‚Œใจใ‚‚็ฅž็ตŒ้€ฃ็ตกใฎๅผทใ•ใชใฎใ‹๏ผŸๆ–‡ๆณ•ใจใฏไปฅๅ‰ใฎไผš่ฉฑใฎๅ †็ฉใ—ใŸ่ทกใชใฎใ‹๏ผŸใใ‚Œใจใ‚‚ๅ…ˆๅคฉ็š„ใชไบบ้–“ใฎ่ƒฝๅŠ›ใชใฎใ‹๏ผŸๆˆ‘ใ€…ใŒใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎๅ•ใ„ใซใฉใฎใ‚ˆใ†ใซ็ญ”ใˆใ‚‹ใซใ›ใ‚ˆใ€ใใ‚Œใฏ็ฌฌ2่จ€่ชžใฎๆ•™ใˆๆ–นใซๅฝฑ้Ÿฟใ‚’ๅŠใผใ™ใฎใฏๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใงใ‚ใ‚‹ใ€‚ๆœฌ็™บ่กจใงใฏใ€ๆ–‡ๆณ•ใฎ้‡่ฆใชใƒขใƒ‡ใƒซใฎใ„ใใคใ‹ใ‚’ๆ™‚ใซๆฏ”ๅ–ฉใงๅŒ…ใฟใชใŒใ‚‰ๅ–ใ‚ŠไธŠใ’ใ€ใใฎๅฝฑ้Ÿฟใ‚’ๆ•™ๅฎคใงใฎๅฎŸ่ทตใซใคใ„ใฆ่ฆ‹ใฆใ„ใใ€‚ใ“ใ†ใ™ใ‚‹ไธญใงใ€็ด”็ฒ‹ใซ่จ€่ชžๅญฆ็š„ใช่จ˜่ฟฐใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใ€็คพไผš่จ€่ชžๅญฆใŠใ‚ˆใณๅฟƒ็†่จ€่ชžๅญฆใฎไธกๆ–นใซๆ นใ–ใ—ใŸใƒขใƒ‡ใƒซใฎๆ–นใŒๆœ‰ๅŠนใชๆ•™ๆŽˆๅŸบ็›คใ‚’ๆไพ›ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็คบใ™ใ€‚
Scott Thornbury has an MA (TEFL) from the University of Reading and is currently Associate Professor of English Language Studies at the New School in New York City, where he teaches on an online MATESOL program. His previous experience includes teaching and training in Egypt, UK, Spain, and in his native New Zealand. His writing credits include several books for teachers on language and methodology, including About Language, Conversation: From Description to Pedagogy (with Diana Slade), and The CELTA Book (with Peter Watkins), all for Cambridge University Press. He is series editor for the Cambridge Handbooks for Teachers.

JALT Conference 2025 Tokyo

JALT2025 International Conference

2025ๅนด10ๆœˆ31ๆ—ฅ(้‡‘)ใ€œ2025ๅนด11ๆœˆ02ๆ—ฅ(ๆ—ฅ) ๆฑไบฌ้ƒฝๆธ‹่ฐท ๅ›ฝ็ซ‹ใ‚ชใƒชใƒณใƒ”ใƒƒใ‚ฏ่จ˜ๅฟต้’ๅฐ‘ๅนด็ทๅˆใ‚ปใƒณใ‚ฟใƒผ Friday, October 31 – Sunday, November 02, 2025 โ€ข National Olympics Youth Memorial Center, Tokyo, Japan