The Japan Association for Language Teaching Business Communication Special Interest Group aims to develop the discipline of teaching English conducive to participation in the world business community. We wish to provide instructors in this field with a means of collaboration and sharing best teaching practices.

JALT Business Communication SIGは、世界のビジネス界に通用する英語教育の発展を目的に持ち、結成されました。連携体制を組み、最善の教育方法を共有することにより、インストラク ターの皆さんと日本のビジネス英語教育に貢献していきたいと思います。

Learn more about JALT

jalt national

Information

JALT Business Communication SIG is the Business Communication Special Interest Group of the Japan Association for Language Teaching

We are building something new: bridges between corporate, academic and private Business English teachers. Sharing research, developing teaching methods, and building a community of teachers and trainers who want to study, learn and teach about Business Communication. If we didn't think there was potential to grow this group, we wouldn't be involved. We feel that Business English teaching in Japan, has a strong and developing future. As the importance of Asian markets grow, so will the need for Business English as a lingua franca. Furthermore, we hope that this business driven need for interactive English will also have a knock-on effect on university and school education practices over the coming years.

This is our January 2016 newsletter.

This is our July 2016 newsletter.

This is our January 2017 newsletter.

JALT Conference 2017

JALT

Event: 43rd Annual International Conference on Language Teaching and Learning & Educational Materials Exhibition

Where: Tsukuba International Congress Center (Epochal Tsukuba) Tsukuba, Ibaraki, Japan

When: 17 - 20 November 2017

Theme: JALT2017: Language Teaching in a Global Age: Shaping the Classroom, Shaping the World

Join JALT

You can easily join JALT or renew your JALT membership online. Click for full details

SIG Officers

Coordinator: Alan Simpson

Publications Chair: Jo Williamson

Program Chair: John Kania

Treasurer: Bill Burns

Membership Chair: Saeko Ozawa Ujiie

Corporate Liaisons Officer: Saeko Ozawa Ujiie

Academic Liaisons Officer: Simon Humphries

Communications and Publicity Officer: Aaron Dods

Member at large: Ellen Rettig-Miki

Member at large: Richard Miller

Member at large: Alex Sheffrin


Upcoming Schedule

Here you can find details of our schedule for the year.

Title Speakers Date
Next Business Communication SIG Summer Seminar, Theme: Business and Intercultural Negotiation Chris Bates - Inter-fas (management consultancy co.), Kumiko Murata - Waseda Uni. & Tim Craig - Doshisha Uni. July 1st & 2nd 2017, Kansai University, Faculty of Foreign Language Studies, Osaka
CUE ESP Symposium, with BizCom Sue Starfield - The University of New South Wales, Bertha Du-Babcock - City University of Hong Kong September 16th 2017, Keio University, Yokohama


Business Communication SIG Summer Seminar - CALL FOR PAPERS

The JALT Business Communication SIG, SIETAR (Kansai), Kyoto and Osaka Chapters are proud to present the “Business and Intercultural Negotiation” conference, to be held July 1st and 2nd 2017, at Kansai University, Osaka. The aim of this event is to bring together and develop synergies between international business, English as a lingua franca and intercultural communication.

Plenaries include Chris Bates, who is a director for Inter-fas and is based in Taiwan. He is an accomplished international business and joint venture management professional with over 32 years of experience driving new industrial markets, products and sales throughout Asia Pacific and China; as well as in Europe, the Middle East, India and the US. His specialties include executive search in Greater China, advanced negotiation, fluency in Mandarin and industry intelligence. Dr Kumiko Murata is the editor of "Exploring ELF (English as a lingua franca) in Japanese Academic and Business Contexts" and "Global Englishes in Asian Contexts." Dr Tim Craig has expertise in the areas of international business, strategic management, cross-cultural management and Japanese popular culture.

This event will be run in collaboration with Kansai University, JALT Osaka and Kyoto Chapters and the Society for Intercultural Education, Training and Research.

We would like to invite those with an interest in this field to submit an abstract for a long paper (1 hour), short paper (30 minutes), workshop (1 hour) or poster session.

Areas of interest include but are not limited to: • Business Discourse • Intercultural Interaction • International Relations • Global English & English as a lingua franca • Business English teaching practices • Negotiation studies • Cultural studies • Pragmatics • Institutional interaction

Please note abstracts must not exceed 300 words. Submission deadline: 22nd April 2017. Following peer review, presenters will be notified of acceptance by the end of April.

Please e-mail your abstracts to bizcomjalt@gmail.com. Please state clearly the full name, correspondence e-mail and postal address, and affiliation of each presenter, as well as the category of presentation (long paper, short paper, workshop, poster). For any enquires please email bizcomjalt@gmail.com or alanmarksimpson@gmail.com



College and University Educators (CUE) English for Specific Purposes (ESP) Symposium

In September 2017, we are eagerly looking forward to the collaboration between ESP and Business Communication professionals.Teaming up with the English for Specific Purposes group is an example of how we are trying to build bridges. This is another really exciting conference with Sue Starfield the editor of the ESP Handbook flying in from Australia, and Bertha Du-Babcock (sponsored by the Business Communication SIG) flying in from Hong Kong. Professor Du-Babcock is one of the global leaders in the field of business communication and management in the Asia region.

Completed Events

JALT PechaKucha Business Communication SIG Forum

Alan Simpson, Aaron Dods, Ryan Hagglund, Alexander Sheffrin, Richard Miller, Bill Burns, Curtis Kelly, Saeko Ujiie, Ellen Rettig-Miki, Jo Williamson & James Yellowlees. November 26th 2016, JALT Nagoya

JALT Business Communication SIG Annual General Meeting

November 26th 2016, JALT Nagoya

Discourse strategies in ELF: Project-based learning in Transylvania

Hiromasa Tanaka. October 14th 2016, NYU, Tokyo

The Evolution of Business Language Training in Japan

Michael Handford, Andrew Vaughan, Hiromasa Tanaka. June 25th & 26th 2016, ACROS building, Fukuoka

PanSIG Business Communication presentations

Saeko Ozawa Ujiie, Rebekka Eckhaus, Richard Miller, Masashi Kurosawa, Yin Ling {Carly} Lui. May 21st 2016, Meio University, Okinawa



Business Communication SIG Pecha Kucha Forum

The pechakucha BizCom Forum was very successful, with eleven speakers in 90minutes. The theme was the transformation in Business English practices, and topics included: Backchanneling, flexible language and integrated projects; idioms in business; public speaking skills and using authentic advertisements and resumes; the business of running and expanding a private English schools; promoting the use of dopamine by stimulating the brain with active and fun business activities; implementing a business training program within a university faculty; transforming an EFL class into a business English class; English as a corporate language; tailoring occupational training courses; transforming from a native speaker teacher into an ELF teacher; the benefits of MBA programs.




Business Comunication SIG AGM 2016

Thanks to everyone who came along to the AGM. We decided (by a majority vote) to keep the Business Communication SIG name, (instead of changing it to the ESP SIG), and we'll work with the CUE ESP Symposium, to organise a co-sponsored ESP event at Keio university in Sept. 2017. We are also going to run a BizCom intercultural communication/negotiation mini-conference in July in the Kansai area, (depending on whether we can secure funding, as there are a few speakers from overseas we'd like to bring in). The number of members is now over 35, and the number of officers has increased to 10. We currently have about 80,000yen. We spent 334,000yen in 2016, and got 212,000yen, with the biggest expenses coming from running the Fukuoka conference. The income came from membership and a JALT grant, the JALT development fund, sponsorship, and chapter donations.



Discourse strategies in ELF: Project-based learning in Transylvania

Hiro Audience Tokyo Oct 2016

On the evening of 14th October, in conjunction with the Tokyo Chapter and the Pragmatics SIG, the Business Communication SIG hosted a talk by Dr. Hiromasa Tanaka on the development of English as a Lingua Franca (ELF) strategies in Intercultural Communication (IC). Dr. Tanaka believes that competence in IC develops best organically, through observing and emulating various discourse strategies in authentic collaborative environments. He demonstrated this process by introducing the audience to a student project he devised and conducted in Romania during the summer of 2016.

Izakaya Tokyo Oct 2016

Students from Japan and Europe were given the authentic task of producing a promotional package (videos and other materials) to sell a particular Romanian liquor to the Japanese market. The multicultural team held strategy meetings, performed fieldwork and worked together to produce a final product. Dr. Tanaka reported how experienced and more capable IC communicators used strategies focused on both messages and relationships and how they made efforts to include less capable and experienced colleagues. Through this kind of discourse leadership and by acting as role models, IC competence spread through the group. Based on this and similar studies, Dr. Tanaka concluded that when it comes to IC, the acquisition of strategies and learning-while-doing seems to be most effective. While accepting that not every Business English teacher can afford to send her/his students to Romania for the summer, he believes that explicit teaching of strategies and task-based learning (TBL) in the classroom can provide a similar learning experience. The BCSIG would like to express its enormous gratitude to Dr. Tanaka for delivering the lecture, to Matthew Kocourek at JALT Tokyo Chapter for his organizational expertise and to Kimi Koseki and Nobuko Trent for their support. Look out for our next newsletter, January 2017, for a more detailed article on Dr. Tanaka’s ideas and the Romanian project.

The Evolution of Business Language Training in Japan

Professor Mike Handford started by asking the question “How is professional discourse different from ‘everyday language’?” And his answer was that: 1. It is goal-oriented and has power differences 2. The use and frequency of lexis, collocation and phraseology is distinctive 3. It is structured and carried out through genre-based activities 4. Though largely transactional, relational concerns (e.g. solidarity, power, identity) are also expressed/negotiated through relational talk and politeness features 5. Problem-solving is a key activity in the workplace. He then explained the three keys areas which show how problem solving is represented in discourse. He broke it down into the Stage, Function & Language. The first stage was to identify the problem, then clarify, define and evaluate, and using his corpus, he showed the typical language used to do so. Similarly for the second stage, generating ideas, are realized by hypothesizing, and supporting, or evaluating, and the third stage was deciding the best option, by evaluating, agreeing and rejecting. The nature of the problem and interpersonal negotiation are the most important factors for determining the kind of language used, even though people may have different national, organizational and professional backgrounds & cultures. So be careful of stereotypes!

Mike Handford
Andrew Vaughan



Andrew Vaughan looked at how corporate language training programs in Japan provide professionals with the language and communication skills necessary to be successful in the workplace. He said that the American perspective of Japanese business people is that they are untrustworthy because they are generally uncommunicative, and it’s difficult to build a relationship. So it’s important that Japanese students are more assertive in the global workforce, they can express their ideas logically, and concisely in presentations, meetings and while drinking beer. Furthermore, it’s not good enough just to measure students’ reactions, and customer feedback, but their learning, new behaviors, and the results must also be evaluated.




Professor Hiromasa Tanaka discussed a management approach to language also starting with the return on investment: student satisfaction; learning outcomes; behavioral changes; business results; social impact. He then discussed managers’ behavior involves many communicative factors including politeness, strategies for making an impression, metaphors, and storytelling. There are three styles of management, directive, cooperative and collaborative, depending on knowledge, authority and language. These leadership styles are revealed through the act of social construction, similar to how identities are revealed in communicative events. The main theme was that English (and management) is an active practice, negotiated between people, rather than a static language or set of principles.

Hiro Tanaka
Meisei Students


Six MA candidates from Meisei university presented poster talks on range of themes surrounding intercultural workplace and business interaction. Nanami Ito’s research was about how women managers talk and act in business settings in America. Li Meng studied how topic selection and development in initial encounters is different between Japanese Native Speakers and Chinese Learners of Japanese. Japanese speakers tend to prefer to use fixed patterns, whereas Chinese adopt a freer format. Zhong Xiaohui discussed problems caused by cultural differences between China and Japan, for example, how disparity in language, actions, modes, values and beliefs result in communication failures. Li Zhen Ya presented about politeness theory and service encounters in Japanese restaurants. This showed that word choice, timing and intonation are carefully determined by restaurant management and employees to generate specific types of hospitality. Long Wan Ying discussed how automotive companies build consumer trust by the kind of language and strategies that they use in their English and Chinese websites. May Ouma discussed the importance of relational communication within business environments.





Saeko Ujiie discussed how Japanese and foreign owned companies based in Japan, use English as their corporate/common language. Her conclusions were that it is more practical to have two or more working languages, to serve companies domestic and international needs, and be able to switch language use between genres or contexts.

Saeko Ujiie
Simon Humphries



Simon Humphries used an example of a student trying to solve a banking problem using emails to highlight the often messy process of communication that is far from what is prescribed in textbooks. His data revealed misunderstandings, no or delayed responses, and generally bad customer care from a UK bank. This highlighted the need for leaners to be able to negotiate a successful conclusion to a problem, involving various stages of the interaction and individual moves.




Luc Gougeon, gave lots of tips about how to use Information Communication Technology in Business English classrooms, such as Google for Education, Google Docs, Facebook, Twitter, Google Space, Vlogging, Google Classroom, doing online testing using Google form and Flubaroo, Start-up - the business podcast, Elsa - the pronunciation app, and Duolingo. He emphasized that enabling students to use interactive technologies helps them to engage and interact using the language, and produces successful learning outcomes.

Luc Gougeon


Makiko Asaba

Makiko Asaba & Yoshiko Aiba, discussed English speaking proficiency tests, and specifically Pearson’s Versant English test in corporate training contexts. Fluency and pronunciation are the most common weak skill areas among employees, who have a good TOEIC ability. Speaking with uneven pacing and frequent obvious pauses, incorrect accents or stress has a negative impact on fast-paced real business communication. So the Versant test gives quick test results, and assesses decontextualized speaking ability. However it doesn’t use Business content, nor tests opinions. So for more content based Business English tests, then maybe BULATS, or TOEIC Speaking and writing tests would be more appropriate.

Yoshiko Aiba

JALT PanSIG 2016, Okinawa

Saeko Ujiie, from SBF Consulting, described the problems and implications for Japanese companies who adopt English as their corporate language policy.

Rebekka Eckhaus from New York University School of Professional Studies, described how to scaffold a 3-lesson unit for an intermediate to advanced EFL class using a business case study, moving from comprehension of the case study, to simulating a business meeting, and finally offering solutions and recommendations. The aim was to foster learner autonomy and problem solving skills while providing an business case study teaching framework.

Richard Miller & Masashi Kurosawa from Kobe University discussed how to get Grants-in-Aid for Scientific Research (KAKENHI), and how to make your CV look professional.

Yin Ling {Carly} Lui、from the University of Hong Kong examined student job interview questions, from student, lecturer and employer perspectives.

To see the venue and theme of the 2017 PanSIG conference, please click on the logo here.

pansig

PanSIG 2017 will be held May 20-21 at Akita International University (AIU) in Akita City, Akita Prefecture, Japan.

If you are considering submitting a Business related presentation, please let us know.

Pan Sig Okinawa


Contact Us

The Business Communication SIG

The easiest way to contact us is by emailing bizcom@jalt.org or via the contact form on the JALT website. Otherwise, please come and talk to us at the Business Communication SIG table at the JALT events.

To contact JALT, see the contact information page on the JALT website.

Home